«

»

Мар 15 2022

Распечатать Запись

Об утверждении Положения о порядке формирования муниципального жилищного фонда коммерческого использования и предоставления жилых помещений муниципального жилищного фонда коммерческого использования

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

РЕСПУБЛИКА ХАКАСИЯ

АСКИЗСКИЙ РАЙОН

СОВЕТ ДЕПУТАТОВ БИРИКЧУЛЬСКОГО СЕЛЬСОВЕТА

Р Е Ш Е Н И Е

от 30.12.2021г.                               с. Бирикчуль                                                 № 48

Об утверждении Положения о порядке формирования муниципального жилищного фонда коммерческого использования и предоставления жилых помещений муниципального жилищного фонда коммерческого использования

В соответствии с главой 35 Гражданского кодекса Российской Федерациистатьей 51 Федерального закона от 06.10.2003 г. N 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», разделом 5  Правил пользования жилыми помещениями,  утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 21.01.2006 г. N 25, руководствуясь ст. 29 Устава, утвержденного решением Совета депутатов  муниципального образования Бирикчульский сельсовет Аскизского района Республики Хакасия № 17 от 28.12.2005 г.  (с последующими изменения и дополнениями), Совет депутатов  Бирикчульского  сельсовета Аскизского района Республики Хакасия Р Е Ш И Л:

            1.Утвердить Положение о порядке формирования муниципального жилищного фонда коммерческого использования и предоставления жилых помещений муниципального жилищного фонда коммерческого использования. (Приложение).

            2. Опубликовать (обнародовать) настоящее Решение согласно п. 7 статьи 10 Устава муниципального образования Бирикчульский сельсовет Аскизского района Республики Хакасия.

Глава Бирикчульского сельсовета

Аскизского района Республики Хакасия                                          А.А. Щекочихин

Приложение

к решению Совета депутатов Бирикчульского сельсовета

от 30.12.2021 № 48


ПОЛОЖЕНИЕ

о порядке формирования жилищного фонда коммерческого использования и предоставления жилых помещений муниципального жилищного фонда коммерческого использования


1. Общие положения

1.1. Настоящее Положение о порядке формирования жилищного фонда коммерческого использования и предоставления жилых помещений муниципального жилищного фонда коммерческого использования (далее — Положение) разработано в соответствии с  Конституцией Российской ФедерацииГражданским кодексом Российской ФедерацииЖилищным кодексом Российской ФедерацииФедеральным законом от 06.10.2003 г. N 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»постановлением Правительства Российской Федерации от 21.01.2006 г. N 25 «Об утверждении Правил пользования жилыми помещениями», Уставом муниципального образования Бирикчульского сельсовета, в целях рационального использования муниципального жилищного фонда и установления единого механизма предоставления жилых помещений муниципального жилищного фонда коммерческого использования муниципального образования Бирикчульского сельсовета

1.2. Жилые помещения муниципального жилищного фонда коммерческого использования предоставляются — физическим лицам (далее — гражданам) по договорам коммерческого найма, на условиях возмездного пользования.

1.3. По договорам коммерческого найма предоставляются жилые помещения, отнесенные в установленном порядке к жилищному фонду коммерческого использования.

1.4. Объектом договора коммерческого найма может быть изолированное жилое помещение, пригодное для проживания, в виде отдельной квартиры или комнаты, жилого дома либо его части, благоустроенное применительно к условиям муниципального образования Бирикчульского сельсовета  и отвечающее санитарным и техническим нормам.

1.5. Документом, регулирующим отношения наймодателя с нанимателем, является договор коммерческого найма жилого помещения, заключаемым в письменной форме согласно приложению 2  к настоящему Положению.

1.6. Лицом, уполномоченным от имени собственника — муниципального образования Бирикчульского сельсовета на заключение договоров коммерческого найма жилого помещения муниципального жилищного фонда коммерческого использования является Глава Бирикчульского сельсовета или уполномоченный представитель, действующий на основании доверенности.

Договор коммерческого найма жилого помещения — соглашение, по которому собственник жилого помещения или уполномоченное им лицо (далее-Наймодатель) передает другой стороне (далее — Наниматель) жилое помещение за плату во временное владение и пользование, а Наниматель обязуется использовать его в соответствии с назначением и своевременно выполнять обязательства по договору.

Договор коммерческого найма жилого помещения считается заключенным с момента его подписания Наймодателем и Нанимателем.

Жилое помещение, передаваемое по договору коммерческого найма, должно быть свободно от любых обязательств или обременения.

Фактическая передача жилого помещения осуществляется в течение 10 дней со дня подписания договора коммерческого найма на основании акта приема-передачи согласно  приложению 3  к настоящему Положению.

1.7. Использование жилого помещения по договору коммерческого найма допускается только после отнесения такого помещения к жилищному фонду коммерческого использования.

1.8. В договоре коммерческого найма жилого помещения указываются граждане, которые будут постоянно проживать в жилом помещении совместно с Нанимателем.

Другие граждане, в качестве постоянно проживающих с Нанимателем, вселяются с согласия Наймодателя, Нанимателя и граждан, постоянно с ним проживающих. При вселении несовершеннолетних детей к родителям такого согласия не требуется.

Вселение допускается при условии соблюдения требований законодательства об общей площади жилого помещения на одного человека, кроме случая вселения несовершеннолетних детей.

Наниматель обязан ознакомить указанных в договоре коммерческого найма жилого помещения граждан с его условиями.

1.9. Предоставление жилых помещений по договору коммерческого найма жилого помещения не связано с очередностью предоставления гражданам жилых помещений по договорам социального найма.

1.10. Переход права собственности на сданное в коммерческий наем жилое помещение не является основанием для изменения или расторжения договора коммерческого найма жилого помещения.

1.11. Жилые помещения, предоставляемые по договору коммерческого найма, не подлежат обмену, приватизации.

2. Порядок включения жилого помещения в муниципальный жилищный фонд коммерческого использования и исключения жилого помещения из указанного фонда

2.1. Использование жилого помещения в качестве жилого помещения муниципального жилищного фонда коммерческого использования допускается только после отнесения его к муниципальному жилищному фонду коммерческого использования. Жилое помещение, которое на момент вступления в силу настоящего Положения предоставлено гражданам на основании договора коммерческого найма, подлежит включению в жилищный фонд коммерческого использования муниципального образования Бирикчульского сельсовета.

2.2. Муниципальный жилищный фонд коммерческого использования формируется из числа освобождающихся жилых помещений муниципального жилищного фонда муниципального образования Бирикчульского сельсовета, а также жилых помещений, право муниципальной собственности на которые возникло в результате:

— приобретения жилых помещений по гражданско-правовым сделкам;

— перевода муниципальных нежилых помещений в жилые помещения;

— нового жилищного строительства;

-перехода жилых помещений в муниципальную собственность муниципального образования Бирикчульского сельсовета  на основании судебных решений;

— по иным основаниям, предусмотренным действующим законодательством.

2.3. Жилое помещение не может быть включено в муниципальный жилищный фонд коммерческого использования при наличии следующих оснований:

— жилое помещение предоставлено иному лицу по предусмотренным действующим законодательством основаниям;

— жилое помещение признано в установленном порядке непригодным для проживания;

— жилое помещение расположено в доме, признанном в установленном порядке аварийными и подлежащим сносу или реконструкции;

— жилое помещение расположено в доме, подлежащем сносу в связи с предоставлением земельного участка под строительство или реконструкцию объектов или изъятием земельного участка для государственных или муниципальных нужд.

2.4. Основаниями исключения жилого помещения из муниципального жилищного фонда коммерческого использования являются:

— утрата оснований, послуживших включению жилых помещений в жилищный фонд коммерческого использования;

— жилое помещение признано в установленном порядке непригодным для проживания;

— жилое помещение расположено в доме, признанном в установленном порядке аварийным и подлежащим сносу или реконструкции;

— жилое помещение расположено в доме, подлежащем сносу в связи с предоставлением земельного участка под строительство или реконструкцию объектов или изъятием земельного участка для государственных или муниципальных нужд.

2.5. Отнесение жилых помещений к муниципальному жилищному фонду коммерческого использования не допускается, если жилые помещения заняты по договорам социального найма или относятся к государственному или муниципальному специализированному жилищному фонду, а также, если имеются обременения прав на это имущество.

2.6. Включение жилого помещения в жилищный фонд коммерческого использования и исключение жилого помещения из указанного фонда осуществляется на основании постановления Администрации Бирикчульского сельсовета с учетом предложений комиссии по жилищным вопросам при Администрации Бирикчульского сельсовета  (далее — комиссия). Учет муниципального жилищного фонда коммерческого использования осуществляется Администрацией Бирикчульского сельсовета.

2.7. Для рассмотрения вопроса о включении жилого помещения, находящегося в собственности муниципального образования Бирикчульского сельсовета  в муниципальный жилищный фонд коммерческого использования Администрация Бирикчульского сельсовета  представляет в комиссию следующие документы:

— заявление о включении жилого помещения в муниципальный жилищный фонд коммерческого использования;

— выписку из Единого государственного реестра недвижимости в отношении жилого помещения;

— справку о том, что жилое помещение не предоставлено кому-либо по договору социального найма, договору найма специализированного жилого помещения, иным договорам;

— технический паспорт жилого помещения;

— акт обследования жилого помещения.

2.8. Расходы по подготовке документов для включения жилого помещения в муниципальный жилищный фонд коммерческого использования (изготовление технического паспорта, технического плана), а также плату за содержание и ремонт жилого помещения коммерческого использования и коммунальные услуги с даты включения жилого помещения в муниципальный жилищный фонд коммерческого использования до даты подписания договора коммерческого найма жилого помещения или исключения жилого помещения из муниципального жилищного фонда коммерческого использования осуществляет Администрация Бирикчульского сельсовета.

2.9. Для рассмотрения вопроса об исключении жилого помещения из муниципального жилищного фонда коммерческого использования помимо заявления Администрация Бирикчульского сельсовета представляет в комиссию документы, подтверждающие возникновение перечисленных пунктом 2.4 настоящего Положения оснований для исключения жилого помещения из муниципального жилищного фонда коммерческого использования.

2.10. Срок рассмотрения комиссией представленных комитетом документов не должен превышать 10 дней со дня их поступления в комиссию.

2.11. По результатам рассмотрения представленных в комиссию документов, руководствуясь пунктами 2.3 — 2.4 настоящего Положения, комиссия дает заключение о возможности либо невозможности включения жилого помещения в муниципальный жилищный фонд коммерческого использования, о возможности либо невозможности исключения жилого помещения из муниципального жилищного фонда коммерческого использования.

3. Порядок предоставления жилого помещения муниципального жилищного фонда коммерческого использования по договору коммерческого найма жилого помещения

 

3.1. На получение по договорам коммерческого найма жилого помещения из муниципального жилищного фонда коммерческого использования имеет право гражданин, не имеющий жилого помещения на территории Бирикчульского сельсовета, предоставленного по договору социального найма, служебного найма или на праве собственности, или имеющий такое помещение общей площадью менее учетной нормы на одного члена семьи.

3.2. Нанимателями жилого помещения жилищного фонда коммерческого использования могут быть следующие категории граждан Российской Федерации, в установленном порядке зарегистрированные на территории Российской Федерации:

1) граждане, реализующие свои права, предусмотренные частью 3 статьи 59 Жилищного кодекса Российской Федерации на период с момента подачи заявления до принятия соответствующего решения органом местного самоуправления и его реализации;

2) федеральные, государственные или муниципальные служащие по представлению (ходатайству) руководителя федеральной, государственной или муниципальной организации;

3) специалисты, работники муниципальных учреждений, предприятий по ходатайству руководителя организации, согласованному Администрацией Аскизского района, курирующей направление деятельности данных организации, предприятия;

4) граждане, реализующие свои права, предусмотренные статьей 32 Жилищного кодекса Российской Федерации, в рамках программ переселения граждан из аварийного жилищного фонда на период с момента принятия соответствующего решения Администрации Бирикчульского сельсовета  до регистрации перехода прав на жилое помещение;

5) малоимущие граждане, признанные таковыми в установленном порядке, имеющие доходы ниже прожиточного минимума, постоянно проживающие на территории Бирикчульского сельсовета  не менее года;

 

6) граждане социально незащищенных слоев населения, постоянно проживающие на территории Бирикчульского сельсовета не менее года: пожилые одинокие люди, инвалиды, многодетные и неполные семьи, а также семьи, потерявшие кормильца;

7) граждане, утратившие жилье на территории Бирикчульского сельсовета в результате пожара.

8) Граждане, не имеющие жилого помещения в населенном пункте по месту работы (в собственности, по договору найма служебного жилого помещения или по договору социального найма).

3.3. Решение о предоставлении жилого помещения по договору коммерческого найма принимается Администрацией Бирикчульского сельсовета с учетом предложений комиссии по жилищным вопросам при Администрации Бирикчульского сельсовета  в течение 10 рабочих дней со дня обращения граждан. Основанием для заключения договора коммерческого найма жилого помещения является постановление Администрации Бирикчульского сельсовета.

3.4. Для рассмотрения жилищной комиссией вопроса о предоставлении жилого помещения из жилищного фонда коммерческого использования заинтересованное лицо (далее — Заявитель) обращается с заявлением (Приложение N 1) на имя Главы Бирикчульского сельсовета — непосредственно в Администрацию Бирикчульского сельсовета.

3.5. Заявление должно содержать фамилию, имя, отчество, данные паспорта заявителя и членов его семьи, которые в течение срока действия договора коммерческого найма будут проживать в данном помещении, дату и подпись заявителя. Заявитель к личному заявлению прилагает следующие документы:

 

1) копию паспорта гражданина Российской Федерации и копии паспортов или иных документов, удостоверяющих личность всех членов семьи;

2) документ, подтверждающий полномочия законного представителя (в случае подачи заявления от имени недееспособного лица);

3) копии документов, подтверждающих состав семьи (свидетельство о рождении, свидетельство о заключении брака, судебное решение о признании членом семьи заявителя иных лиц, указанных заявителем в качестве таковых, другие документы, подтверждающие состав семьи);

4) копию трудовой книжки и копию трудового договора, заверенные надлежащим образом для лиц, указанных в подпункте 3 и подпункте 4 пункта 3.1. настоящего Положения;

5) представление (ходатайство) работодателя о предоставлении жилого помещения для лиц, указанных в подпункте 3 и подпункте 4 пункта 3.1. настоящего Положения;

6) справку БТИ о наличии (отсутствии) у Заявителя и членов его семьи в собственности жилых помещений. Выписку из Единого государственного реестра недвижимости в порядке межведомственного взаимодействия запрашивает Администрация Бирикчульского сельсовета;

7) копию документа уполномоченного государственного органа, подтверждающего утрату жилья в результате пожара;

8) документы, подтверждающие отнесение Заявителя согласно пункта 3.1. настоящего Положения к категориям граждан, с которыми возможно заключение договора коммерческого найма.

3.6. Заявление регистрируется в книге учета заявлений граждан на получение жилых помещений по договорам найма жилых помещений муниципального жилищного фонда коммерческого использования. Книга пронумеровывается, прошнуровывается, заверяется подписью и скрепляется печатью. Подчистки в книге не допускаются. Поправки и изменения, в том числе вносимые на основании представленных гражданами документов, заверяются подписью должностного лица, на которое возложена ответственность за ведение книги, и печатью. Книга ведется на бумажном и электронном носителях.

3.7. Гражданину, подавшему заявление, выдается расписка в получении документов, указанных в пункте 3.2 настоящего Порядка, с указанием их перечня, даты получения ответственным специалистом Администрации Бирикчульского сельсовета.

3.8. Специалист Администрации Бирикчульского сельсовета рассматривает заявление на предмет соответствия лиц требованиям для получения жилого помещения по договорам найма жилых помещений муниципального жилищного фонда коммерческого использования и о результатах письменно уведомляет заявителя в течение 10 дней.

3.9. На основании заявления гражданина, с учетом очередности поступивших документов, специалист Администрации Бирикчульского сельсовета выносит вопрос о предоставлении гражданину жилого помещения по договору коммерческого найма на заседание комиссии по жилищным вопросам при Администрации Бирикчульского сельсовета.

3.10. Решение о предоставлении муниципального жилого помещения по договору коммерческого найма принимается в форме постановления Администрации Бирикчульского сельсовета. Проект постановления готовит Администрация Бирикчульского сельсовета.

3.11. Специалист Администрации Бирикчульского сельсовета в течение 5 рабочих дней со дня принятия решения письменно уведомляет об этом гражданина. Уведомление вручается гражданину лично или направляется почтовым отправлением.

3.12. На основании постановления Администрации Бирикчульского сельсовета Глава Бирикчульского сельсовета или уполномоченный представитель (Наймодатель) заключает с гражданином (Наниматель) в течение 10 дней с момента издания Администрацией Бирикчульского сельсовета соответствующего постановления в письменной форме договор коммерческого найма, определяющий порядок и условия проживания в жилом помещении, на срок, не превышающий пять лет. Если в договоре срок не определен, договор считается заключенным на пять лет;

3.13. В случае если Наниматель без уважительных причин не обращается к Наймодателю по вопросу заключения договора коммерческого найма в течение 10 дней с момента издания Администрацией Бирикчульского сельсовета постановления, данное постановление в части предоставления ему жилого помещения отменяется.

3.14. К договору коммерческого найма, жилищным правам и обязанностям участников жилищных отношений применяются правила, предусмотренные пунктом 1 статьи 671статьями 673674676, абзацем 2 пункта 2, пунктом 3 статьи 677статьями 678681685687688 Гражданского кодекса Российской Федерации, другими федеральными законами и иными правовыми актами.

3.15. Размер платы за пользование жилым помещением по договору коммерческого найма (плата за наем) определяется исходя из занимаемой общей площади жилого помещения по установленному Советом депутатов Бирикчульского сельсовета  Порядку расчета платы за пользование объектами жилищного фонда муниципального образования Бирикчульского сельсовета.

3.16. По истечении срока, указанного в договоре, Наниматель имеет преимущественное право на заключение договора на новый срок при условии надлежащего исполнения обязанностей по договору коммерческого найма, включая отсутствие задолженности по платежам за пользование помещением по договору коммерческого найма.

3.17. Договор коммерческого найма может быть расторгнут по соглашению сторон в любое время в установленном законодательством Российской Федерации порядке.

3.18. Договор коммерческого найма может быть расторгнут в судебном порядке по требованию Наймодателя в следующих случаях:

1) использования жилого помещения не по назначению;

2) систематического нарушения прав и законных интересов соседей, требований пожарной безопасности, санитарно-гигиенических, экологических и иных требований законодательства;

3) разрушения или повреждения жилого помещения, санитарно-технического и иного оборудования, находящегося в нем, Нанимателем или членами его семьи;

4) невнесения Нанимателем в установленном порядке платы за жилое помещение (плата за наем) и коммунальные услуги по утвержденным в соответствии с законодательством Российской Федерации ценам и тарифам в течение более 6 месяцев подряд;

3.19. Договор коммерческого найма может быть расторгнут в судебном порядке в иных случаях, предусмотренных действующим законодательством.

 

 

 

 

Приложение N 1
к Положению о порядке формирования
муниципального жилищного фонда
коммерческого использования и
предоставления жилых помещений
муниципального жилищного фонда
коммерческого использования

   Главе сельского поселения Бирикчульского сельсовета

     _____________________________________________________

     от гр. ________________________________________________

     _____________________________________________________
     (фамилия, имя, отчество полностью)

     проживающего по адресу: _______________________________

     _____________________________________________________

     Контактный телефон __________________________

ЗАЯВЛЕНИЕ

     Прошу предоставить жилое помещение по договору найма жилого помещения муниципального жилищного фонда коммерческого использования, в связи  _____________________________________________________________________________
     (указать причины нуждаемости в жилой площади)

     Семья моя состоит из ________________________________________________человек
                                              (количество прописью)

     _________________________________________________________________________
     (Ф.И.О., родство, дата рождения)

     ___________________________________________________________________________


     Личная подпись заявителя и членов семьи:

     ______________________/_____________/

     _____________________/______________/



     «___» _____________ _______ г.

Приложение N 2
к Положению о порядке формирования
муниципального жилищного фонда
коммерческого использования и
предоставления жилых помещений
муниципального жилищного фонда
коммерческого использования

ДОГОВОР

 коммерческого найма жилого помещения

N ____________

«____» _________________ 20___ г. д.

        (дата, месяц, год)

_________________________________________________________________________

(наименование собственника либо управомоченного

_________________________________________________________________________

собственником лица)

действующий от имени муниципального образования Бирикчульского сельсовета  на  

основании

_________________________________________________________________________

(наименование уполномочивающего документа)

N ____________, именуемый в дальнейшем Наймодатель, с одной стороны, и

гражданин (-ка)   

 _______________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, год рождения, паспорт: серия, N , когда и кем выдан)

_________________________________________________________________________

именуемый(-ая) в дальнейшем Наниматель, с другой стороны, на основании постановления Администрации Бирикчульского сельсовета  о предоставлении жилого помещения от «____» _________ 20___ г. N _____ заключили настоящий договор о нижеследующем.

I. Предмет договора

1.1. Наймодатель передает Нанимателю и членам его семьи за плату во временное пользование и владение изолированное жилое помещение, находящееся в муниципальной собственности муниципального образования Бирикчульского сельсовета, состоящее из ______ комнат (-ы) в __________ _______ общей площадью _______________ кв. метров, в том числе жилой _____________ кв. метров, по адресу: ________________________, дом N ___________, квартира N ___________, для временного проживания в нем, а также обеспечивает предоставление за плату коммунальных услуг:

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

(электроснабжение, газоснабжение, в том числе газ в баллонах, холодное   водоснабжение,водоотведение (канализация), горячее водоснабжение — теплоснабжение (отопление), в том числе приобретение и доставка твердого топлива при наличии печного отопления, — нужное указать)

1.2. Характеристика предоставляемого жилого помещения, его технического состояния, а также санитарно-технического и иного оборудования, находящегося в нем, указана в технической документации, находящейся в организации, осуществляющей управление многоквартирным домом.

1.3. Совместно с Нанимателем в жилое помещение вселяются следующие члены семьи:

1. _______________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество члена семьи и степень родства с Нанимателем)

2. _______________________________________________________________________

3. _______________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________

5.________________________________________________________________________

II. Права и обязанности Нанимателя и членов его семьи

2.1. Наниматель имеет право:

1) на использование жилого помещения для проживания, в том числе с членами семьи, указанными в настоящем договоре;

2) на пользование общим имуществом в многоквартирном доме;

3) на неприкосновенность жилища и недопустимость произвольного лишения жилого помещения;

4) на расторжение в любое время настоящего договора;

5) на получение субсидий и льготы на оплату жилого помещения и коммунальных услуг в установленном законом порядке;

6) на преимущественное право заключения договора на новый срок;

7) с согласия наймодателя передать часть или все нанятое им помещение в пользование поднанимателю.

Примечание: Поднаниматель не приобретает самостоятельного права пользования жилым помещением, ответственным перед наймодателем остается наниматель. Срок договора поднайма жилого помещения не может превышать срока договора коммерческого найма, а при досрочном прекращении — одновременно с ним прекращается. На договор поднайма жилого помещения не распространяются правила о преимущественном праве заключения договора коммерческого найма на новый срок;

8) осуществлять другие права по пользованию жилым помещением, предусмотренные действующим законодательством.

2.2. Наниматель обязан:

1) принять от Наймодателя в срок, не превышающий 10 дней со дня подписания настоящего договора, пригодное для проживания жилое помещение;

2) соблюдать Правила пользования жилыми помещениями;

3) осуществлять пользование жилым помещением с учетом соблюдения прав и законных интересов соседей, требований пожарной безопасности, санитарно-гигиенических, экологических и иных требований законодательства;

4) использовать жилое помещение в соответствии с его назначением;

5) поддерживать в исправном состоянии жилое помещение, санитарно-техническое и иное оборудование, находящееся в нем, обеспечивать их сохранность. При обнаружении неисправностей жилого помещения или санитарно-технического и иного оборудования, находящегося в нем, немедленно принимать меры к их устранению и сообщать о них Наймодателю или в соответствующую управляющую организацию;

6) содержать в чистоте и порядке жилое помещение, общее имущество в многоквартирном доме, объекты благоустройства;

7) производить текущий ремонт занимаемого жилого помещения.

Примечание: к текущему ремонту занимаемого жилого помещения, выполняемому Нанимателем за свой счет, относятся следующие работы: побелка, окраска и оклейка стен, потолков, окраска полов, дверей, подоконников, оконных переплетов с внутренней стороны, радиаторов, а также замена оконных и дверных приборов, ремонт внутриквартирного инженерного оборудования (электропроводки, холодного и горячего водоснабжения, теплоснабжения, газоснабжения);

8) не производить переустройство и (или) перепланировку жилого помещения без получения соответствующего согласования, предусмотренного жилищным законодательством Российской Федерации;

9) своевременно и в полном объеме вносить в установленном порядке плату за жилое помещение (плата за наем) и коммунальные услуги по утвержденным в соответствии с законодательством Российской Федерации ценам и тарифам. Обязанность вносить плату за жилое помещение и коммунальные услуги возникает с момента заключения настоящего договора. Несвоевременное внесение платы за жилое помещение и коммунальные услуги влечет взимание пеней в порядке и размере, которые установлены статьей 155 Жилищного кодекса Российской Федерации;

10) допускать в заранее согласованное сторонами настоящего договора время в занимаемое жилое помещение работников Наймодателя или уполномоченных им лиц, представителей органов государственного надзора и контроля для осмотра технического и санитарного состояния жилого помещения, санитарно-технического и иного оборудования, находящегося в нем, для выполнения необходимых ремонтных работ, для проверки фактического проживания — без согласования, а для ликвидации аварий — в любое время;

11) нести иные обязанности, предусмотренные законодательством Российской Федерации.

2.3. К договору коммерческого найма, заключенному на срок до одного года (краткосрочный наем), не применяются правила, предусмотренные подпунктами 6, 7 пункта 2.1, подпунктом 7 пункта 3.3 настоящего договора.

2.4. Наниматель жилого помещения, предоставленного по договору коммерческого найма, не вправе распоряжаться этим жилым помещением, в том числе осуществлять его обмен, вселять иных лиц, кроме указанных в договоре.

III. Права и обязанности Наймодателя

3.1. Наймодатель имеет право:

1) требовать своевременного внесения платы за жилое помещение и коммунальные услуги;

2) требовать допуска в жилое помещение в заранее согласованное сторонами настоящего договора время представителей Наймодателя или уполномоченных им лиц для осмотра технического и санитарного состояния жилого помещения, санитарно-технического и иного оборудования, находящегося в нем, для выполнения необходимых ремонтных работ, для проверки фактического проживания — без согласования, а для ликвидации аварий — в любое время;

3) требовать расторжения настоящего договора в случаях нарушения Нанимателем законодательства и условий договора.

3.2. Наймодатель может иметь иные права, предусмотренные законодательством.

3.3. Наймодатель обязан:

1) передать Нанимателю в течение 10 дней со дня подписания настоящего договора свободное от прав иных лиц и пригодное для проживания жилое помещение в состоянии, отвечающем требованиям пожарной безопасности, санитарно-гигиеническим, экологическим и иным требованиям;

2) принимать участие в надлежащем содержании и в ремонте общего имущества в многоквартирном доме, в котором находится сданное по договору найма жилое помещение;

3) осуществлять капитальный ремонт жилого помещения;

4) принимать участие в своевременной подготовке дома, санитарно-технического и иного оборудования, находящегося в нем, к эксплуатации в зимних условиях;

5) обеспечивать предоставление Нанимателю коммунальных услуг;

6) принять в установленные сроки жилое помещение у Нанимателя по акту сдачи жилого помещения после прекращения или расторжения настоящего договора;

7) не позднее чем за три месяца до истечения срока договора коммерческого найма предложить нанимателю заключить договор на тех или иных условиях либо предупредить об отказе от продления договора в связи с решением не сдавать в течение не менее года жилое помещение внаем;

8) нести иные обязанности, предусмотренные законодательством Российской Федерации.

IV. Срок договора

4.1. Настоящий договор заключен на срок ______ месяцев с _______ по ________.

4.2. По истечении срока договора коммерческого найма жилого помещения Наниматель имеет преимущественное право на заключение договора коммерческого найма на новый срок.

4.3. По истечении срока договора краткосрочного найма жилого помещения Наниматель не имеет преимущественного права на заключение договора краткосрочного найма на новый срок. В случае соглашения сторон Наймодатель вправе продлить договор краткосрочного найма на срок, не превышающий 1 год.

V. Порядок изменения, расторжения и прекращения договора

5.1. Договор прекращает свое действие по истечении срока, установленного настоящим договором.

5.2. Настоящий договор может быть изменен или расторгнут по соглашению сторон в установленном законодательством Российской Федерации порядке в любое время.

5.3. Наниматель жилого помещения по договору коммерческого найма в любое время может расторгнуть данный договор.

5.4. По требованию Наймодателя настоящий договор может быть расторгнут в судебном порядке при неисполнении Нанимателем и проживающими совместно с ним членами его семьи обязательств по договору коммерческого найма жилого помещения.

5.5. При прекращении или расторжении договора коммерческого найма наниматель жилого помещения и лица, постоянно проживающие с нанимателем в предоставленном ему жилом помещении, обязаны освободить и сдать в месячный срок жилое помещение жилищного фонда коммерческого использования в исправном состоянии, а также санитарно-техническое и иное оборудование, находящееся в нем, оплатить не произведенный ремонт помещения и оборудования или произвести ремонт за свой счет, погасить задолженность по оплате жилого помещения и коммунальных услуг.

5.6. В случае отказа освободить жилое помещение граждане подлежат выселению в судебном порядке без предоставления другого жилого помещения.

5.7. Настоящий договор может быть расторгнут в судебном порядке в иных случаях, предусмотренных действующим законодательством.

VI. Прочие условия

6.1. Споры, которые могут возникнуть между сторонами по настоящему договору, разрешаются в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации.

6.2. Настоящий договор составлен в 3 экземплярах, один из которых находятся у Наймодателя, второй — в организации, осуществляющей управление многоквартирным домом, третий — у Нанимателя.

Наймодатель                                                                Наниматель

___________________                                               ____________________

(подпись)                                                                      (подпись)

М.п. 

Приложение N 3
к Положению о порядке формирования
муниципального жилищного фонда
коммерческого использования и
предоставления жилых помещений
муниципального жилищного фонда
коммерческого использования

АКТ

приема-передав жилого помещения по договору коммерческого найма жилого помещения

 
с. Бирикчуль

«___»_________ _______г.



   __________________________________________________________________________
     действующая на основании доверенности ______________________________, именуемого в дальнейшем «Наймодатель», передает, а гражданин ___________________________________________________________________________
     (фамилия имя отчество, адрес места жительства)

     паспорт: _______ N __________ выдан ________________________________________

«____»_____________ __________года, именуемый (ая) в дальнейшем «Наниматель», с другой стороны, принимает жилое помещение, находящееся в муниципальной собственности муниципального образования «Лющикская волость», состоящее из ______ комнат (ы), в _________________________ квартире, площадью __________ кв.м, в том

                 (отдельной, коммунальной)

числе жилой площадью ______ кв.м, расположенное по адресу: __________________________________________________________________________

Жилое помещение пригодно для проживания, оборудовано необходимым механическим, электрическим, санитарно-техническим и иным оборудованием в соответствии с уровнем благоустройства дома.

     Наниматель _________________________ претензий к техническому состоянию

                                (имеет, не имеет)

жилого помещения, установленного механического, электрического, санитарно-технического и иного оборудования.

Подписи сторон

     Наймодатель: _________________ Наниматель: ______________________


     МП.

Постоянная ссылка на это сообщение: https://adm-birikchul.ru/2022/03/15/%d0%be%d0%b1-%d1%83%d1%82%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%be-%d0%bf%d0%be%d1%80%d1%8f%d0%b4%d0%ba%d0%b5-%d1%84%d0%be/

Создание сайтов — www.msonline.ru
error: Content is protected !!